خاطرات یک بچه چلمن 1

برای یادگیری زبان انگلیسی اون هم بدون کلاس رفتن راه های زیادی وجود داره. یکی ازون راه ها خوندن داستان و رمان های زبان انگلیسی هست. سعیتون هم بر این باشه که رمان و کتاب های جدید و بروز رو بخونید تا کارهای کلاسیک و قدیمی. چرا؟چون واژگان کتاب های صدسال دویست سال پیش یا کلمات رسمی هستند و یا کلمات منسوخ الان! کتاب های نزدیک به حال برای جامعه الان انگلیسی زبان نوشته میشه و مخاطبش همون کسایی هست که ممکنه یه روزی شما بخواید باهاشون صحبت کنید. یکی از کتابهایی که میتونید بهش اعتماد کنید برای یادگیری زبانتون و اینکه سخت نباشه فهمیدنش، کتاب خاطرات یک بچه چلمن هست، پس این سری از آموزشهای ما به اسم انگلیسی با خاطرات یک بچه چلمن هست. (The diary of a wimpy kid)
مجموعه کتاب های خاطرات یک بچه چلمن جزو پرفروش ترین کتابای آمریکا بوده و کمک خیلی زیادی به شما خواهد کرد.
خب ازین به بعد پست هایی با اسم یادگیری زبان انگلیسی با خاطرات یک بچه چلمن در وبسایت آکسبورد منتشر خواهد شد.در این پست ها هر پاراگراف از کتاب خاطرات یک بچه چلمن برای شما آورده میشود و توضیحاتی برای آن داده میشود تا هم زبان انگلیسی رو یاد بگیرید و هم ازین کتاب لذت ببرید.
یادگیری زبان انگلیسی با خاطرات یک بچه چلمن
You know how you’re supposed to come up with a list of “resolutions” at the beginning of the year to try to make yourself a better person?
نکته اول خاطرات یک بچه چلمن
زمان جمله که حال ساده هست. در انتهای این جمله علامت سوال میبینید. ولی خب چرا ساختار جمله سوالی نیست؟
دلیلش اینه که در انگلیسی عامیانه و روزمره چیزهایی که بشه رو از جمله حذف میکنن.
در انگلیسی عامیانه در بسیاری از موارد do, does و افعال be از سر جمله سوالی حذف میشه.
Are you OK? → You OK?
Are you alright? → You alright?
Do you know him? → You know him?
Did you do that? → You did that?
توی این جمله هم اوضاع همینه! برای همین ما در انتها جملمون علامت سوال داریم.
نکته دوم خاطرات یک بچه چلمن
نکته بعدی اینکه زمانی که از who, whom, when, where, what و how در وسط جمله (چه خبری، چه سوالی) استفاده کنیم باید ساختار بعد این کلمات خبری باشد. (جملات سوالی با wh questions)
What time is it? → Do you know what time it is?
where is she? → I don’t know where she is.
نکته سوم خاطرات یک بچه چلمن
خب نکته بعدی کتاب خاطرات یک بچه چلمن درباره اون you’re supposed to هست. که از ساختار زیر پیروی میکند.
sub + be supposed to + v
در این ساختار sub همون فاعل جملست و v هم فعل که باید بصورت ساده بیاد. be هم باتوجه به زمان و فاعل جمله انتخاب میشه. معنی که این you’re supposed to میده اینه که: قراره که ….
he is supposed to call.
قراره که زنگ بزنه. ( فعل be باتوجه به he انتخاب شده.)
نکته چهارم خاطرات یک بچه چلمن
خب الان نوبت به اصطلاح come up with رسید. این اصطلاح برای فکر، جواب و چیزهایی که احتیاج به فعالیت ذهنی داره بکار میره. یعنی با فکر کردن به جواب برسید. come up with به فارسی میشه چیزی به ذهن کسی برسه.
We finally come up with a solution.
بالاخره به یه راه حل رسیدیم.
He keeps coming up with all kinds of lame excuses.
مدام همه جور بهونه های باور نکردنی به ذهنش میرسه.
نکته پنجم خاطرات یک بچه چلمن
خب حالا بعد از گفتن اینکه come up with به فارسی چی میشه، نوبت به این میرسه که بدونیم resolution به فارسی چی میشه. قبل از سال نو در اکثر کشور های غربی و همچنین بعضی از کشورهای شرق، این سنت قدیمی وجود داره که با خودشون عهد میکنن که در سال نو آدم بهتری باشن. برای اینکه آدم بهتری باشن عادت ها و کارهای بدی رو که انجام میدادن سال قبل رو ترک کنن و یا به دیگران کمک کنند. حالا دیگ ذهنی یا اینکه روی یه کاغذ بنویسنش فرقی نداره. مهم اینه که با خودشون عهد میکنن و دیگ بعدش عمل خواهند کرد یا که نه اش بعدا مشخص میشه.
خب دیگه هر چیز مهمی که بنظرم داشت رو گفتم، در صورتیکه سوالی در مورد این پاراگراف دارید در قسمت کامنت ها مطرح کنید. دوست داشتید اینستاگرام آموزش زبان انگلیسی ما رو هم دنبال کنید.
نکته مهم
[mc4wp_form id=”77″]
دیدگاهتان را بنویسید